Meramaikan Istilah dalam Bahasa Melayu Kupang

Rubrik Opini Oleh

Oleh: Heronimus Bani

Pengantar
Dimulai dari unggahan pemilik account facebook Aprhy Bire Lape dalam Group Viktor Lerik (Veki Lerik) bebas bicara bicara bebas. Unggahan (2/2/18) itu menjadi semacam refreshing dan entertainment pada kaum medsocholic. Entah harus disebut judul, Aprhy Bire Lape memulai dengan kalimat pertama dalam Bahasa Melayu Kupang. “Mari kas rame. Tulis di bawah kata-kata unik yg sering ktg dengar tapi kdg son tau dy pung arti. Contoh. “FAFEDUK” klo masih ada taro di bawah biar org tau KUPANG pung Bahasa.”

Kalimat di atas dapat diterjemahkan secara dinamis ke dalam Bahasa Indonesia seperti ini. Ayo, ramaikan. Mari menulis kata-kata unik di bawah ini. Kata-kata yang sering kita dengarkan, tetapi kita tidak mengetahui artinya. Contohnya, FAFEDUK. Jika masih ada yang lain, tempatkan di bawah ini. Izinkan orang lain mengetahui bahwa masyarakat di Kupang pun mempunyai bahasanya sendiri. Demikian terjemahannya secara dinamis.

Penulis tertarik untuk mengulasnya dari aspek seorang guru yang sedang mengikuti trend berbahasa daerah akhir-akhir ini. “Kasus” Manalolo Banda di Indonesian Idol menjadi percakapan menarik sehingga menarik pengguna media social ke dalam komunikasi yang bercorak etnis dalam bahasa daerahnya.

Pemilik account facebook Aprhy Bire  Lape ketika dalam komunikasi tertutup dengan penulis, mengatakan, “… saya sadar bahwa Bahasa Kupang adalah bahasa yang bisa menyatukan kita semua dimanapun kita berada. Karena ketika saya berada di rantauan, mendengarkan logat Kupang yang ada istilah ‘beta, lu, sonde’ artinya kita satu daerah tanah Timor lelebo… .”

Pernyataan menarik dari Aprhy Bire  Lape. Jadi Aprhy Bire  Lape mau mengatakan bahwa sesungguhnya orang dengan etnis tertentu akan bersatu jika mereka bersatu dalam bahasa asal mereka. Mereka yang se-asal semestinya menggunakan bahasa yang sama dalam pergaulan agar lebih encer dan lancar.

Daftar Istilah
Daftar istilah berikut Penulis kutip dari account facebook Aprhy Bire  Lape. Sekalipun jumlah mereka yang merespon mencapai angka 766 orang, namun istilah yang dikirim hampir berulang. Kata atau istilah-istilah yang diberikan oleh kaum medsocholic tersebut didominasi kata sifat. Beberapa kata sulit dijelaskan. Penulis mencoba menerjemahkannya dan mengulas artinya.

Kata tertentu dalam Bahasa Melayu Kupang  

Terjemahan Harfiah

 

Maknanya

Ba’ame Saling ambil saling bertengkar, saling bertinju, saling beradu pukulan
Baboo Berbau Aroma sekitar
Bablehek
Badoma Saling doma Saling mendorong ke atas, saling mendorong ke depan
Bado’i Saling cungkil saling mencungkil
Ba’ember Seperti ember Mulutnya lebar seperti mulut ember
Ba’fadok Saling pukul Saling memukul
Bafait Saling pukul Saling memukul
Bafudik berbuih Berbuih
Bagosok Saling gosok
Ba’iu Tingkah seperti ikan berenang Zig-zag sifatnya
Bajelus Saling cemburu Saling cemburu
Bakaco Kacau, kekacauan Kekacauan
Balalas Rakus Rakus
Balipa Saling lipat Saling pukul
Balelhanak Seperti lelhanak Gatal
Bamulu Suka omong  jelek Suka membawa kabar buruk,gossip, isu
Banae Saling naik Saling pukul,  saling banting
Basundal porno Sifat porno aksi, pornografi, perzinahan
Ba’urat Ada urat Sesuatu yang ada uratnya
Be pung pi dia pung datang Saya pergi dia datang Saling bertemu, bersilangan di jalan
Buta kanop Buta huruf Tidak tahu baca tulis
Ceke munta dara Makan sampai muntah darah Makan sampai kenyang
Doko-doko Belalang sembah Nama serangga
Fadok Pukul Pukul pakai alat seperti tongkat
Fafak Telan utuh Membuka mulut untuk menelan sesuatu secara utuh
Fafitik Bersifat elastis, katepel Sifatnya seperti karet katepel
Fafeduk Bengkak bibir Bengkak di bibir
Fafudik Bujuk Bujuk-bujuk
Fareek Biar saja Persetan
Furfar
Gangganuk Ada lumut Berlumut
Gargantang kerongkongan  Kerongkongan
Gepe jepit Menjepit
Haa Haa Kata untuk pernyataan kaget, atau meminta ulang suatu pernyataan
Hantam Pukul Pukul
Harbabiruk Kacau Kacau-balau, tidak teratur, tidak tertib
Hoo Ia, ya Kata untuk pernyataan : ya, setuju, akor
Hum hum Kata untuk pernyataan kurang senang
Iskarobis Pergi keluar Kata untuk meminta orang keluar jauh
Kaboak Gumpal besar Gumpal besar
Kadeluk Ketok di kepala Ketuk di kepala
Kakaluk Kurus badan banyak uratnya menonjol Kurus badan banyak uratnya menonjol
Kakodok Jengkel Menjengkelkan
Kakorek Paling akhir Paling akhir
Kamomos kotor Kotor
Kariang karja Kerja
Kaskaduk Jenis penyakit kulit Sejenis penyakit kulit
Lo’e Duduk terbuka bagian selangkangan sehingga kemaluan kelihatan Kata untuk pernyataan bahwa orang duduk tidak sopan
Loti, loti babae Lihat, lihat secara cermat Melihat secara cermat
Lu paleng gicok su Kamu paling cantic, paling ganteng Pernyataan seseorang cantik, atau ganteng
Lu pica Kamu pecah Kata ini untuk bergurau
Makadadotok Seperti tidak akan  berhenti berbicara Berbicara tanpa henti tanpa orang mengetahui maksudnya
Makaditi Meleket erat Melekat erat
Makamiung Sangat kencang Kencang sekali
Makfafiti Bersifat katepel, bersifat sensual Sikap pornoaksi
Makrarapak Terburu-buru Terburu-buru, cepat-cepat
Malenggang Terlentang Terlentang, tidur dengan tubuh bagian depan menghadap ke langit
Malele mengalir Mengalir
Maloi Melihat secara sembunyi-sembunyi Intip
Manapa Buru-buru Tergesa-gesa
Manoso Gatal Gatal
Maskakeduk Akhir tangisan panjang
Maskoo Makan atau minum tanpa sendok, piring didekatkan ke bibir/mulut lalu makanan disedot Makan lahap
Masnana’ok Laki-laki bersifat porno Laki-laki bersifat porno
Masparak Bentak Membentak
Maspurak Sembur Menyembur
Matono Telungkup Tidur dengan bagian depan tubuh menghadap ke bawah.
Melebehe Kelewatan Sangat keterlaluan
Muntar Dobel keuntungan Keuntungan ganda
Molak, bamolak
Natok Tusuk Tusuk
Neu Tidak jelas Pernyataan tidak jelas
Ondor Mundur Mundur
Pal pi datang Pergi –  pulang Pergi – pulang
Palese Manja Bermanja
Paricuk Curang Curang
Podak Jolok Menggunakan kayu untuk mengambil sesuatu (mis.buah pepaya) di pohonnya tanpa dipanjat.
Po’e Berak Buang air besar
Ponu Penuh Penuh sesak
Ra’u Ambil dengan belahan satu tangan atau dua tangan Ambil dengan belahan satu tangan atau dua tangan.
Ru’i Tindakan kekerasan Tindakan kekerasan
Tabalek Terbalik Terbalik
Tabembeng Bersifat elastis atas-bawah Bersifat elastis atas-bawah
Tafeo Terlilit Terlilit
Tafru’ik Berserakan Berserakan rambut
Tahedek Kaget Kaget, terkejut
Tamasok Masuk Masuk secara tidak sengaja
Tampias Melenting Melenting
Tapaleuk Jalan-jalan tanpa arah dan tujuan Jalan-jalan tanpa arahdan tujuan
Tapalonco Licin, melorot Licin, melorot dengan cepat
Tape’e Terbuka Terbuka
Tasibuk Sibuk Sibuk
Tasosok Suka campur urusan orang Suka campur urusan orang
Tapo’a Tumpah Tumpah
Tatafik Seperti gelandangan Seperti gelandangan
Tato’a Buntu Buntu
Tarlaeng Tidak lain Tidak lain
Tuli kabekek Tuli sekali Sangat tuli
Siklalotik, sikalaloti’ bersifat porno Suka menonjolkan bagian tubuh yang sensual

Sumber: Account facebook Aprhy Bire  Lape > Viktor Lerik (Veki Lerik) Bebas bicara bicara Bebas, 2 Pebruari 2018, (dengan perbaikan ejaan seperlunya).

Dari daftar kata atau istilah-istilah ini kiranya meramaikan jagad berbahasa Melayu Kupang secara benar. Penulis menyatakan demikian, oleh karena kata-kata unggahan kaum medsocholic di account facebook Aprhy Bire  Lape didominasi kata-kata yang sifat. Tidak semuanya Penulis kutip berhubung di antaranya ada yang sangat buruk yang hanya diketahui oleh pengguna Bahasa Melayu Kupang.

Unggahan ini masih terus diresponi, disukai oleh para kaum medsocholic antara tanggal 2 Pebruari 2018 pukul 14.17 WITa sampai 4 Pebruari 2018 pukul 21:41 WITa sudah mencapai 909 orang yang memberi tanda suka.

Penutup
Suatu perkembangan yang baik bila mengikuti kaum medsocholic di dunia maya. Mereka menggunakan media itu untuk komunikasi dengan beragam cara. Menulis ide kreatif sebagai salah satu cara yang positif. Penulis menduga, pemilik account facebook Aprhy Bire Lape mungkin tidak berniat mempopulerkan kata atau istilah-istilah dalam Bahasa Melayu Kupang. Penulis berasumsi bahwa pengguna pemilik facebook yang mengikutinya pun tidak menyadari, jika mereka telah melakukan sesuatu yang positif, (dari kacamata penulis) sekalipun di dalamnya ada kecenderungan untuk sekedar hiburan.

Mari gunakan media social secara benar. ***

Tinggalkan Balasan

Your email address will not be published.

*

Tulisan Terbaru tentang Opini

Melukis Dunia Cinta

Ada dongeng tentang seorang anak yang masuk ke lubang kelinci, lalu muncul
Go to Top